无码人妻精品一区二区在线视频,欧美成人va免费大片视频,欧美色欧美亚洲日韩在线播放 ,黄床片30分钟免费视频教程

首頁 > 新聞資訊

企業(yè)簡介翻譯常見方法有什么?

日期:2022-03-05 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  企業(yè)簡介材料的語言和結(jié)構(gòu)形式受其所在文化的制約,因此譯者應靈活恰當?shù)厥褂梅g方法和技巧,將原文的目的和功能再現(xiàn)于譯文當中,尚語翻譯公司帶大家了解企業(yè)簡介翻譯常見方法有什么?

  The language and structure of enterprise profile materials are restricted by their culture. Therefore, translators should flexibly and appropriately use translation methods and skills to reproduce the purpose and function of the original text in the translation. Shangyu translation company will show you what are the common methods of enterprise profile translation?

  ( 一) 重組法

  (1) Reorganization law

  中英兩種語言屬于不同的語言體系,在譴詞造句上有很大不同。例如,某汽車生產(chǎn)商在推銷其一款新型汽車時介紹到: 這款新車速度快、效率高、行動靈活。按照漢語的表達習慣,在主語“汽車”后面可跟幾個連續(xù)的主謂詞組; 而英文中的形容詞、副詞有時就可起到相應的作用,所修飾的主語無需再現(xiàn)。

  Chinese and English belong to different language systems, and there are great differences in condemning words and sentences. For example, when a car manufacturer was promoting a new car, it introduced that the new car is fast, efficient and flexible. According to Chinese expression habits, the subject "car" can be followed by several consecutive subject predicate phrases; Adjectives and adverbs in English sometimes play a corresponding role, and the modified subject does not need to be reproduced.

  ( 二) 刪減法

  (2) Deletion method

  國內(nèi)企業(yè)簡介材料中常常為了對仗整齊或朗朗上口而不厭其煩地重復某些信息,對于這些信息,英譯時不需要逐字譯出。如果把這些詞語堆砌在一起非但起不到修辭效果,反而會事倍功半,使外國讀者感覺厭煩。這時就應刪繁就簡,抓住原文的重點進行翻譯。

  In domestic enterprise profiles, some information is often repeated in order to match neatly or catchy. For these information, it is not necessary to translate them word by word in English translation. If these words are stacked together, it will not achieve rhetorical effect, but get half the result with half the effort, which will annoy foreign readers. At this time, we should delete the complicated and simplify, and grasp the focus of the original text for translation.

  另外,在不同的社會文化中,價值觀念的異同也極大地影響著簡介宣傳材料的效果。中國人信奉絕對權(quán)威,中國企業(yè)簡介中常會出現(xiàn)“省優(yōu)”、“國優(yōu)”、“部屬企業(yè)”這樣的字眼,企業(yè)還常把產(chǎn)品所獲得的各種榮譽、獎項視為權(quán)威,并一一羅列,這對崇拜權(quán)威的中國人來說也許能增加消費者對產(chǎn)品的信任度,起到一定的促銷效果。但對崇尚獨立自由的英美人來說,這些字眼就失去了實際的意義。

  In addition, in different social cultures, the similarities and differences of values also greatly affect the effect of profile publicity materials. Chinese people believe in absolute authority. The words "provincial excellence", "national excellence" and "subordinate enterprises" often appear in the profile of Chinese enterprises. Enterprises often regard various honors and awards obtained by products as authority and list them one by one. For Chinese people who worship authority, it may also increase consumers' trust in products and play a certain promotion effect. But for the British and Americans who advocate independence and freedom, these words have lost their practical significance.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
天天爽夜夜爽人人爽| 国产精品无码永久免费不卡| 色偷偷亚洲第一成人综合网址| 人妻夜夜爽天天爽爽一区| 欧美群妇大交群| 亚洲成av人片天堂网| 国产精品久久777777| 国产精品亚洲αv天堂无码| 日韩a片无码毛片免费看| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产成人无码精品久久久小说| 亚洲中文字幕无码一区二区三区| 午夜三级a三级三点自慰| 97久久综合亚洲色hezyo| 久久综合色鬼综合色| 国产成人免费ā片在线观看| 中文字幕乱码亚洲∧v日本| av激情亚洲男人的天堂国语| 国产成人亚洲精品无码mp4| 久久精品无码中文字幕| 久久综合久久综合九色| 欧美一区二区三区红桃小说| 亚洲精品中文字幕久久久久| 欧美日韩一区二区三区在线观看视频| 亚洲av无码av男人的天堂| 日韩精品人妻2022无码中文字幕| 亚洲精品美女久久久久99| 国产乱子伦精品无码码专区| 日本在线视频www鲁啊鲁| 97久久精品人妻人人搡人人玩 | 国产成人无码a区在线观| 久久国产免费直播| 无码乱码天天更新| 亚洲色婷婷一区二区三区| 少妇特黄a一区二区三区| 亚洲性色av日韩在线观看| 无套内内射视频网站| 国产高清一区二区三区直播| 中文字幕在线免费看线人| 久久精品国产99久久久小说| 午夜成人理论无码电影在线播放|