无码人妻精品一区二区在线视频,欧美成人va免费大片视频,欧美色欧美亚洲日韩在线播放 ,黄床片30分钟免费视频教程

首頁(yè) > 新聞資訊

文學(xué)翻譯怎樣做好?

日期:2019-05-28 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  翻譯文學(xué)作品需要了解到兩個(gè)國(guó)家之間文化的差異和作品的意義,譯員要有優(yōu)秀的翻譯水平和專業(yè)的能力,下面北京翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)文學(xué)翻譯怎樣做好?

  Translation of literary works needs to understand the cultural differences between the two countries and the significance of the works. Translators should have excellent translation level and professional ability. Now Beijing Translation Company will tell you how to do a good job of literary translation.

  一、好譯著需長(zhǎng)時(shí)間打磨

  1. A good translation takes a long time to polish.

  文學(xué)翻譯的性質(zhì)決定它注定是孤獨(dú)的,需要長(zhǎng)期伏案,內(nèi)心平靜,遠(yuǎn)離塵囂,要耐得住寂寞。我曾在一篇文章中說(shuō)過(guò),文學(xué)翻譯就像為人作嫁妝,翻得好了,讀者會(huì)認(rèn)為是作者寫(xiě)得好;原著有問(wèn)題,肯定是譯者譯錯(cuò)了。反正,好事是別人的,責(zé)任是譯者的。

  The nature of literary translation determines that it is doomed to be lonely. It needs long-term silence, inner tranquility, keeping away from the noise and enduring loneliness. As I said in an article, literary translation is like a dowry for a man. If the translation is well done, the reader will think that the author has written it well. The original work has some problems, and the translator must have mistranslated it. Anyway, the good thing is someone else's, and the responsibility is the translator's.

  好的譯著是需要打磨的。翻譯前,需要在思想上、知識(shí)儲(chǔ)備上、資料收集上進(jìn)行準(zhǔn)備,譯完之后,要不斷修改、完善。我的習(xí)慣是譯完之后要“冷卻”一段時(shí)間,把它放在一邊,過(guò)一段時(shí)間之后才把它當(dāng)作是別人的翻譯作品,客觀地進(jìn)行修改,這樣更容易發(fā)現(xiàn)問(wèn)題。

  Good translations need polishing. Before translation, preparation should be made in ideology, knowledge reserve and data collection. After translation, modification and perfection should be made. My habit is to "cool down" for a period of time after translation, put it aside, and after a period of time, treat it as someone else's translation work, objectively modify it, so that it is easier to find problems.

  二、首先是語(yǔ)言能力

  2. first of all, language competence

  文學(xué)翻譯要求中、外文水平都要非常強(qiáng)悍,但這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,知識(shí)面還要廣,要有文學(xué)修養(yǎng)。此外,翻譯經(jīng)驗(yàn)也相當(dāng)重要。另外,翻譯態(tài)度起著相當(dāng)重要的作用。如果你漫不經(jīng)心,不負(fù)責(zé)任,哪怕你水平再高,也出不了精品。許多原著,連國(guó)外的編輯和校對(duì)都沒(méi)發(fā)現(xiàn)的差錯(cuò),譯者發(fā)現(xiàn)了,因?yàn)樗仨氁粋€(gè)字一個(gè)字地過(guò)眼,過(guò)腦。這也說(shuō)明,譯者需要多么細(xì)心和認(rèn)真。

  Literary translation requires both Chinese and foreign language proficiency to be very strong, but this is far from enough. It requires a wide range of knowledge and literary accomplishment. Besides, translation experience is also very important. In addition, translation attitudes play an important role. If you are careless and irresponsible, even if you are at a high level, you will not be able to produce quality products. Many original works, even foreign editors and proofreaders did not find errors, the translator found, because he had to read word by word, through the brain. This also shows how careful and careful translators need to be.

  三、文學(xué)翻譯是特殊的文學(xué)創(chuàng)作

  3. Literary translation is a special literary creation

  同一部原著,由不同的譯者來(lái)翻譯,譯文會(huì)不一樣,有時(shí)會(huì)很不一樣,也許,內(nèi)容并不會(huì)有太大的出入,但文字的質(zhì)量、文學(xué)的味道會(huì)相差很大。文學(xué)翻譯跟譯者的文化素養(yǎng)、生活經(jīng)歷很有關(guān)系。文學(xué)翻譯也是需要激情、需要想象的,尤其是詩(shī)歌的翻譯,蹩腳的翻譯會(huì)把一首詩(shī)歌譯得味如嚼蠟,而好的翻譯則能錦上添花。當(dāng)然,文學(xué)翻譯的這種創(chuàng)造是有前提的,有條件的,那就是必須尊嚴(yán)原著,它是“戴著鐐銬跳舞”,難度可想而知。

  The same original works, translated by different translators, will be different, sometimes very different, perhaps, the content will not have too much access, but the quality of the text, literary taste will vary greatly. Literary translation is closely related to the translator's cultural accomplishment and life experience. Literary translation also needs passion and imagination, especially poetry translation. Poor translation will make a poem taste like chewing wax, while good translation will add to the cake. Of course, the creation of literary translation is premised and conditional, that is, the original work must be dignified, it is "dancing in shackles", the difficulty is imaginable.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
免费无码一区二区三区蜜桃大| 国产精品国产三级国产aⅴ下载| 一个色综合国产色综合| 亚洲欧洲av综合一区二区三区| 国产精品不卡无码av在线播放 | 亚洲久热无码中文字幕人妖| 777米奇影院狠狠色| 四虎永久在线精品国产免费| 日本边添边摸边做边爱的网站| 亚洲性夜夜天天天| 精品视频国产狼友视频| 99久久综合狠狠综合久久止| 无码人妻丰满熟妇区免费| 国产色视频网站免费| 天堂av亚洲av国产av电影| 国产网红主播精品一区| 精品熟女少妇av免费观看| 亚洲国产精品人人做人人爱| 国产欧美一区二区精品性色| 人人澡 人人澡 人人看| 国产乱沈阳女人高潮乱叫老| 亚洲va久久久噜噜噜久久男同| 亚洲精品99久久久久中文字幕| 久久www成人免费直播| 国产v在线最新观看视频 | 十八禁在线观看视频播放免费| 久久本道综合久久伊人| 精品人妻无码视频中文字幕一区二区三区| 免费高清欧美一区二区三区| 日韩一区二区在线观看视频| 永久免费无码成人网站| 色欲老女人人妻综合网| 国产乱子伦无套一区二区三区| 精品亚洲成av人在线观看| 国产成人午夜福利在线小电影| 亚洲精品无码av人在线播放| 久久www免费人成_看片| 亚洲爆乳无码专区| 强奷漂亮人妻系列老师| 欧美色欧美亚洲另类二区| 国内精品伊人久久久久7777|