无码人妻精品一区二区在线视频,欧美成人va免费大片视频,欧美色欧美亚洲日韩在线播放 ,黄床片30分钟免费视频教程

首頁 > 新聞資訊

北京翻譯公司口譯介紹

日期:2020-06-03 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

口譯作為翻譯的一種形式,顧名思義,是以傳遞交流信息為目的,通過口語形式,將一種語言準確而又快速地轉換成另一種語言。
口譯按進行形式可以劃分為交替?zhèn)髯g(consecutive interpreting)和同聲傳譯(simultaneous interpreting)兩大類。交替?zhèn)髯g(中文簡稱交傳,英文簡稱CI,)即講話人說一段,譯員譯一段,循環(huán)往復,交替進行。同聲傳譯(中文簡稱同傳,英文簡稱SI,)則是講話人的說話過程與譯員的翻譯過程幾乎是同時進行的。兩類口譯形式側重點各不相同,并無絕對的難易之分。

360截圖20200603113431372.jpg


        相較筆譯,口譯對譯員的能力要求更高。除端正、敬業(yè)的工作態(tài)度,扎實、過硬的雙語知識,廣博的非語言知識儲備外,譯員還應具備以下條件:
        首先,譯員要合理地分配自己的注意力。我們常說,一心不能二用,而對一名優(yōu)秀的口譯譯員來說,一心不僅要二用,甚至要多用。一般交傳的過程可以概括為全神貫注的聆聽——準確快速的理解——精確考究的翻譯(選詞組句)——大方得體的表達,而整個過程需要譯員在短短幾分鐘內甚至幾十秒內就要完成,(同傳的時間要求更為嚴格)因此,合理的分配注意力是譯員從事口譯工作的基本條件。
        第二,譯員要有強大的記憶力。與筆譯不同,口譯一般無紙質材料,多數(shù)情況,需要譯員邊聽邊記,因此,譯員如無強大的記憶力,記了前面往后面或記了后面忘前面,那后續(xù)的翻譯質量也會深受影響。
        第三,譯員要有處理緊急情況的能力。與筆譯相對安靜封閉的工作環(huán)境不同,口譯的工作環(huán)境多變復雜,經常會出現(xiàn)一些無法預見的突發(fā)情況,例如說話人現(xiàn)場增減說話內容,翻譯同伴的臨時缺席,翻譯設備的暫停運轉等,因此,迅速合理
地處理緊急情況的能力對口譯譯員來說也是必不可少的。

第四,譯員要具備良好的心理素質和身體素質。口譯工作充滿了巨大的壓力和眾多的挑戰(zhàn),例如,譯員需要面對眾多的聽眾,需要連續(xù)工作長時間無法休息等,因此,譯員應該具備過硬的心理素質和身體素質。

  尚語翻譯自成立以來就開始提供口譯的服務,可提供多領域多語種的口譯服務,領域涵蓋裝備制造業(yè)( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、 申子商務、文化傳媒等領域客戶,為他們提供英語、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。

  尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業(yè)服務追求的目標,通過誠信合作、 品質化經營為廣大客戶提供一流的翻譯產品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
全部孕妇毛片| 久久永久免费人妻精品我不卡| 久久97超碰色中文字幕总站| 国产精品无码一区二区牛牛| 曰批免费视频播放免费直播| 人人狠狠综合久久亚洲| 亚洲精品久久午夜麻豆| 国产精品人妻久久ai换脸| 国产亚洲精品久久综合阿香| 日韩av无码一区二区三区不卡| 国产精品亚洲二区在线观看 | 亚在线观看免费视频入口| 国产做无码视频在线观看浪潮| 免费看国产成人无码a片| 又黄又爽又色的视频| 日韩人妻中文无码一区二区三区 | 亚洲色无码国产精品网站可下载| 亚洲精品国产成人av蜜臀| 亚洲av中文无码字幕色三 | 欧美性大战xxxxx久久久√| 国产无遮挡又黄又爽不要vip网站| 色噜噜狠狠色综合av| 久久久久人妻啪啪一区二区 | 美女裸体跪姿扒开屁股无内裤 | 国产精品免费无遮挡无码永久视频 | 日日噜噜大屁股熟妇| av免费网站在线观看| 亚洲偷自拍拍综合网| 国产精品人成视频国模| 呦系列视频一区二区三区| 午夜福利片国产精品| 中文字字幕在线中文无码| 亚洲欧洲日韩国内高清| 老妇女性较大毛片| 97人妻中文字幕总站| 熟妇女人妻丰满少妇中文字幕| 亚洲人成网站在线播放大全| 免费无码肉片在线观看| 国产97色在线 | 免费| 亚洲欧美一区二区三区日产| 男女下面进入的视频|